If you have any comment about this blog or want to contact us, please mail to:teroknor.blog@gmail.com

Jan 12, 2010

當殭屍遇上傲慢與偏見?

  這..算是第一次看「小異出版」的書籍吧?

  重開始翻閱這本書開始,只要有朋友經過時見到書名,都會出現這樣一段對話:

  友:「妳在看什麼啊?」

  傻:(把書皮翻出來給朋友看)

  友:「噢~傲慢與偏見啊?!我覺得珍˙奧斯汀怎樣怎樣又那樣那樣...(下略千言)」

  傻:O_o (指著書名後面三個字)

  友:「等等!後面那個殭屍是怎麼回事?!」

  傲慢與偏見與殭屍(Pride and Prejudice and Zombies),一部由好萊塢劇作家 Seth Grahame-Smith 依據 Jane Austen 最受歡迎的作品-傲慢與偏見(Pride and Prejudice)所改編的混搭小說。

  在中國,有著各式各樣的靈異傳說與鬼故事,不論是清代的聊齋、近期的司馬中原講鬼,或是近代香港那許多的殭屍電影,靈異故事都是那麼的引人注目與好奇;而在西方,對於死亡的無限想像似乎更為有趣,好萊塢三不五時就要出幾部B級殭屍電影,讓死者從安眠處起身狩獵,或參與一下天使與惡魔的聖戰...

  不論是東方或西方世界,似乎都對死者懷有一份恐懼與遐思,一則懼怕死者死後復生,卻又不時幻想著當歸於塵土的往生者由墳墓中爬出,肆虐人間。

  傲慢與偏見與殭屍(Pride and Prejudice and Zombies),該說是近代混搭的最為好玩,設定上卻很殭屍的小說了吧?

  既然改編者 Seth Grahame-Smith 是由好萊塢來的,整個故事的殭屍背景設定皆承襲自好萊塢慣常使用的殭屍成因-疾病!

  若是不幸被殭屍所咬,或與殭屍有體液上的接觸,活人便會慢慢的變為嗜血(腦)的活死人!

  只是 Seth Grahame-Smith 對劇中人物實在是太好了,將殭屍疾病潛伏期延長到數月之久,不像許多為了增加戲劇效果而將活死人化過程縮短至短暫數分鐘、數小時的電影那樣,會有主角身邊人突如其來變成殭屍的驚悚與緊張,而是讓受感染者可拖延個三、四個月之久,期間逐步緩慢的變成身上帶有膿包的蒼白行屍走肉,除非知情,否則大多數人還無法察覺呢?!

  簡言之,若是生在《傲慢與偏見與殭屍(Pride and Prejudice and Zombies)》的年代,不僅是要有熟練的獵殺殭屍技術,還要有靈敏的洞察力與細膩的觀察才能讓自己在動盪不安的殭屍疾病肆虐中存活。

  不過...若是依照書中所說的,殭屍瘟疫已在英國本土肆虐了近半世紀,為何英國人仍不願意將每個死者火化,而依舊選擇土埋,然後讓死者有機會由土壤中爬出來呢?

  《傲慢與偏見與殭屍(Pride and Prejudice and Zombies)》,一部神妙又有趣的改編小說,真是令人期待他將於 2011 年上映的改編電影啊!(而且女主角 Elizabeth Bennet 的演員還是 Natalie Portman 呢!這是一定要去電影院看的啊!)

  ps:Seth Grahame-Smith 簡介中的著作中,有本"The Spider-Man Handbook: The Ultimate Training Manual"被翻譯成了"蝙蝠俠手冊",但實際上英文書名是"Spider-Man(蜘蛛人)"耶!

No comments: